James Bond: 5 Titelförslag som var bättre än ingen tid att dö (& 5 som var värre)
James Bond: 5 Titelförslag som var bättre än ingen tid att dö (& 5 som var värre)
Anonim

Det har skett en ny trend i Hollywood nyligen där en studio kommer att hålla titeln på en spännande kommande blockbuster tills bara ett par månader innan de släpptes. Star Wars: Episode IX fick bara officiellt namnet The Rise of Skywalker för ett par månader sedan och Avengers 4 kallades inte Endgame förrän den första trailerns hit i december förra året. Den senaste filmen är Bond 25, som kommer att slutligen träffa teatrar nästa februari, hela fem år efter att Spectre släpptes, under titeln No Time to Die. Under det halvt decenniet av radiotystnad föreslog många Bond-fans sina egna idéer för titeln på den 25: e filmen.

Här är fem Bond 25-titelförslag som var bättre än No Time To Die, tillsammans med fem som var värre.

10 bättre: hela tiden i världen

Den här passar handlingen om en pensionerad Bond som motvilligt dras tillbaka in i fältet. Det är också ett bra namn för en finale och den här nya Bond-filmen är inställd på att vara Daniel Craigs sista tid att spela 007. Vanligtvis är en "finale" inte nödvändig i Bond-franchisen, eftersom varje film står på egen hand, men sedan Specter insisterade på att binda Craigs filmer i en långvarig och förment sammanhängande berättelse, en finale är nödvändig för denna serie Bond-filmer.

All the Time in the World låter mer som en avsändning än No Time to Die, och av den anledningen skulle det göra en bättre titel för Daniel Craigs sista film i rollen som 007.

9 värre: 007

Den här föreslogs av ett fan på Reddit baserat på det faktum att den sista Wolverine-filmen (åtminstone i Hugh Jackmans serie) hette Logan och den sjätte Die Hard-filmen ryktes att kallas McClane.

Men Bond-franchisetitlarna har aldrig följt trenderna (Casino Royale gjorde mycket nästan med arbetstiteln Bond Begins lånat från Christopher Nolans Batman Begins, men producenterna beslutade klokt att ändra det) - de har alltid följt sin egen stil. 007 är inte en mycket Bond-y-titel. Ian Fleming skulle aldrig ha namngivit en av sina romaner 007; åtminstone No Time to Die låter som en James Bond-titel.

8 Bättre: licens förnyas

Bond-fans ville inte att den nya filmen skulle följa den ”vilda” trenden som Daniel Craigs filmer har följt under det senaste paret med smala ett-ordstitlar, men då verkar en överflödig titel som No Time to Die verkar som om den vänder sig till fansen och längtar efter en era med Bond-filmer som helt enkelt är över. Licens förnyad verkar vara en fin mellangrund. Det är kort och söt, som Craigs senaste filmtitlar, och den är inte lång och pontificating i ett desperat försök att låta som en Ian Fleming-titel.

Men det låter coolt och det tyder på Bond-mytologin, nästan antydande om en omstart som kommer att börja färskt. Som Craigs sista film kommer detta inte att bli en ny start, men den borde sträva efter att bli en uppfriskande förändring efter Spekters besvikelse.

7 Värre: Risico

Bond-fans har väntat på 007-producenterna att använda den ännu ej använda Ian Fleming-titeln ett tag, men det är svårt att se varför fansen pressar så hårt på det. Det låter inte särskilt spännande - eller ännu värre, särskilt Bond-y - och det gäller bara en viss berättelse som filmen nästan definitivt inte anpassar sig till. Det passar in i den enordstrenden som Skyfall och Spectre har satt, men ordet är inte lika fängslande eller mystiskt som de orden.

Fans tillbringade månader på att försöka ta reda på vad Skyfall betydde. Det visade sig vara ett besvikande svar - det var Bonds barndomshem i Skottland - men i vilket fall som helst, inspirerade titeln intriger hos fansen på ett sätt som Risico helt enkelt inte skulle göra.

6 Bättre: Spionen som aldrig sover

När vi hämtar Bond i hans 25: e storskärmsresa, kommer han att bli pensionerad och bo på Jamaica innan han dras tillbaka till handling. Titeln The Spy That Never Sleeps skulle passa perfekt på detta premiss. Han försökte gå i pension - med andra ord, vila och "sova" när han ville - men det tog inte och han fördes tillbaka till ett annat uppdrag, vilket bevisade att han verkligen är den spion som aldrig sover.

Spion som aldrig sover kanske låter lite mer som en John le Carré-roman än en Ian Fleming-roman, men Fleming använde fortfarande "The Spy …" med titeln formel för The Spy Who Loved Me.

5 värre: en dams egendom

Baserat på ett antal faktorer - filmens utgivningsdatum för alla hjärtans dag, Daniel Craigs karaktär båge som leder honom att slå sig ner i äktenskapet, Eons löfte att Bond 25 kommer att adressera #MeToo-rörelsen - vissa fans föreslog Property of a Lady som titel.

Property of a Lady är en av de få titlarna från Ian Flemings ursprungliga James Bond-berättelser som filmerna ännu inte har använt (filmerna har sällan anpassat de faktiska berättelserna; de brukar bara ta en titel och komma med sin egen intrig), så det är vettigt. Men det är bara inte en så spännande titel som No Time to Die.

4 Bättre: Carte Blanche

Denna titel är hämtad från en icke-Fleming Bond-roman. Ingen väntade någonsin på att filmen skulle ta hand om romanen, men det finns en elegans till titeln som fans gillar. Det är suave, det är sofistikerat och det är relevant för spionagevärlden.

Ända sedan James Bond-filmerna började ansluta till publiken och inspirera filmskapare har det funnits dussintals bleka imitationer, var och en med sina grunda försök att replikera en Bond-stil. Ärligt talat, No Time to Die låter som en av dessa rip-offs. Det gör Carte Blanche inte - det har alla egenskaperna hos en fantastisk Bond-titel.

3 Värre: The Death Collector

Ett par fans föreslog den här titeln, som troligen är en ordspel baserad på begreppet ”inkasso”, men det är en sträcka, det är inte riktigt meningsfullt och det är inte en särskilt bra titel. Ord som “die” och “kill” ingår ofta i Bond-titlar, men som verb är dessa mer dynamiska. "Död" låter bara dyster.

Vi vill inte fokusera för mycket på de mänskliga liv som Bond slutar i dessa filmer, för det är inte kul. Death Collector låter mer som en slasherfilm eller en grymt brott-thriller om jakten på en seriemördare än ett jordklotande, actionfylldt spionäventyr.

2 Bättre: För drottning och land

Den här låter som en riktig James Bond-titel från Sean Connery / Roger Moore-eran (dvs tidens klassiska Bond) på ett sätt som ingen av de andra Bond 25-titelförslagen - och de flesta av Daniel Craigs befintliga Bond-filmer - har misslyckats med do. Men det är inte så gammaldags att det kändes på sin plats i dagens filmgående landskap.

Det skulle göra en bra titel för Craigs slutliga Bond-film, för som finalen kommer den att behöva packa upp hans karaktärbåge och ge honom en avskickning. Att namnge filmen efter anledningen till att Bond reser världen och riskerar sitt liv och tar ner megalomaniska skurkar skulle ha varit en bra språngpunkt för det.

1 Värre: Shatterhand

Den här rykten var den verkliga titeln, eller åtminstone den fungerande titeln, innan dessa rykten snabbt stängs av Bond-producenterna. Shatterhand är hämtad från Dr. Guntram Shatterhand, en av de många alias som användes under åren av Blofeld. Det skulle följa de sista par titlarnas fotspår, Skyfall och Spectre - ett ord som börjar med ”S” - men ingen av dessa är klassiska Bond-titlar.

En klassisk Bond-titel är en zippy fras, som vanligtvis innehåller ordet "die", så det var dags att singelordet "S" -titelstrend bryts och vilket bättre sätt att bryta det än med en fras som innehåller ordet "dör?"